The Title

The Subtitle

International House Cape Town

The verb ‘ficar’ in Portuguese

O verbo ‘ficar’ em português

Have you ever come across the word “ficar”?

Like in English, Portuguese has many versatile verbs that have multiple meanings that change depending on context. You don’t always get this on textbooks, because it can sometimes be colloquial, so keep that in mind.

Mas não fica triste! But don’t get upset!

This post will explain how this word can be used and the different ways to employ it so you can learn how to identify them.

Ficar literally means “to stay” but it also indicates change, a process of becoming. In the sense that something is getting different. It would be the equivalent of the English verb “get”.

Take a look at the examples below:

  • Meu irmão ficou doente depois que pegou chuva (My brother got sick after being caught in the rain)
  • Meu pai ficou muito preocupado quando perdeu o emprego (My father got really worried when he lost his job)
  • Eu fico bêbeda só com uma cerveja (I get drunk with just a beer)
  • Minha ficou cansada de tanto trabalhar (My mom got tired from so much work)
  • Meu cabelo ficou todo molhado com a chuva (My hair got all wet from the rain)

Note: these are different from: ela está chateada (he is upset), ele está preocupado (he is worried), eles estão felizes (they are happy), because they indicate a present state

But ficar can also signal at something that stays or remains, indicating permanence. As follows:

  • Você fica linda com esse vestido vermelho (You look great in that red dress)
  • Estou tentando estudar, fique em silêncio (I’m trying to study, stay quiet)
  • Minha filha às vezes fica horas no telefone com o namorado (Sometimes my daughter spends hours at the phone with her boyfriend)
  • Os alunos ficaram sentados durante a palestra (The students remained seated during the lecture)
  • Fiquei duas horas na fila do banco (I spent two hours in line at the bank)
  • Quando meus pais saem pra trabalhar, eu fico sozinho (When my parents leave for work, I stay alone)
  • Quando você vier para minha cidade, você pode ficar aqui em casa (When you come into town, you can stay in my house)
  • Até quando você vai ficar na Europa? (How long are you going yo stay in Europe?)
  • Meus pais ficaram em um ótimo hotel em Paris (My parents stayed at a great hotel in Paris)
  • Ontem eu fiquei no escritório até tarde (I stayed late at the office last night)
  • Estou cansada, hoje eu vou ficar em casa (I’m tired, so I’m gonna stay home tonight)

Keeping something, in the sense of possession, is a possible meaning for ficar as well:

  • Depois do término, ele ficou com os livros dela (After the breakup, he kept her books)
  • Pode ficar com o troco! (You can keep the change!)
  • Acho que minha jaqueta ficou no seu carro (I think I left my jacket in your car)

Ficar can have the sense of location, of showing where something is:

  • Onde fica o banheiro? – Fica no fim do corredor (Where is the bathroom? It’s in the end of the hall)
  • Minha cidade fica a 100 km do Rio de Janeiro (My city is 100 km away from Rio de Janeiro)
  • A cidade de Salvador fica na Bahia  (The city of Salvador is in Bahia)

The word ficar may also mean a final result or something that turned out a certain way:

  • • Não gostei do novo corte de cabelo daquela atriz, ficou feio (I didn’t like that actress’ new haircut, it’s ugly)
  • • Você acha que essa saia ficou muito curta? (Do you think this skirt is too short?)
  • • O nosso casamento vai ficar muito caro (Our wedding is coming out to be very expensive)
  • • Eles pesquisaram bem os preços e a viagem acabou ficando barata (They did good research on the prices and their trip ended up being cheap)

Ficar is a slang to date or hook up with a person:

  • Não quis ficar com ele quando descobri que ele já tinha namorada (I didn’t want to hook up with him anymore after I found out he already had a girlfriend)
  • Justin Bieber estava ficando com Selena Gomez em 2015 (Justing Bieber was dating Selena Gomez in 2015)
  • A gente parou de ficar depois que ela se mudou de cidade (We stopped dating when she moved out of town)
  • Eu não saio da boate enquanto eu não fico com alguém (I don’t leave the club until I hook up with someone)

Post from – https://blogs.transparent.com

Comments are closed.
Working Hours

  • Monday9:30am - 8:00pm
  • Tuesday9:30am - 8:00pm
  • Wednesday9:30am - 8:00pm
  • Thursday9:30am - 8:00pm
  • Friday9:30am - 3:00pm
  • Saturday9:00am - 2:00pm
  • SundayClosed
Latest Posts

Teachers

Tatiana
TATIANA
Teacher (Portuguese)
Tati obtained her Bsc in Marine biology from the University…
Vanessa
VANESSA
Teacher (Portuguese)
Vanessa was born in Lisbon (Portugal) Vanessa initially studied Electric…

Portuguese Or Spanish Group Classes

Languages are all about communication, so what better way to learn Portuguese or Spanish than in a group setting?

In a group you can:

Our full list of Portuguese & Spanish courses & fees

PORTUGUESE & SPANISH COURSES & FEES

On the other hand:

Contact us for private or Skype tutoring options

Do you need training for one or more employees?

CORPORATE LANGUAGE SOLUTIONS

Spanish for Scholars / Gap Year

Looking for great gap year courses?

Join our Spanish courses during your gap year.

Benefits

Beginners Level

This level is aimed at students who have never had any exposure to the language, or have had some exposure, but never formally learned the language. We – literally – start from the ABC and then start to build and structure sentences. A little bit of vocab is added with every lesson; so you gradually become familiar and competent to deal with predictable and simple everyday tasks.

At the end of this level you will be able to understand, verbalise, read and write short, simple texts containing familiar vocabulary including basic terminology. The student will also understand and verbalise clear instructions, commonly used everyday phrases and expressions related to the areas of experience relevant to the student (including basic information about themselves, their families, at work, at home, animals, the calendar, fashion, food and drink, verbs, professions, locations, emotions, asking questions, expressing feelings etc.)

With our structured and easy to follow methodology, you will be able to form your own sentences (in the present tense) from as early as your 5th lesson.

Intermediate Level

During this level, the language learning process becomes even more interesting and enjoyable. The Beginners level focusses on the very basics and forms the foundation of the new language. During the Intermediate level – even though still forming part of the foundation phase – sentence structure becomes more elaborate, resulting in better and clearer expression and communication. (Reading, writing and speaking)

During this level, we continue with grammatical studies, but more emphasis is placed on communication.

After this level, the student will be able to describe experiences and events, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.

The student can deal with most situations which are likely to arise when travelling or entertaining. The student can establish social contact in formal and informal situations and understand the gist of clear texts, in standard language, if they involve well-known topics related to work, studies or leisure.

Advance Level

The purpose of learning a new language is to eventually speak, read and write the new language. This is the most exciting level when it comes to learning a new language at Mi Casa of Languages, as this level is mostly dedicated to putting what has been learnt thus far into practise during Communication.

After the level, the student will have the ability to interact with native speakers with a sufficient degree of fluency and spontaneity to enable easy and natural communication between interlocutors; produce clear and detailed texts about various topics, defend an opinion about general topics and lastly, understand the gist of complex texts about both concrete and abstract topics, including technical texts (provided they are within the candidate’s area of expertise – in the case of learning business Vocabulary).

The student will also have sufficient linguistic competence to understand a wide variety of lengthy, and somewhat demanding texts, as well as to grasp implicit meaning in the same; to express themselves and spontaneously without apparent effort to find the right words; to be able to use the language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes; and finally, to be able to produce clear, well-structured and detailed texts about topics of some complexity, correctly using mechanisms of organization, articulation and cohesion in the text.

Communication Levels

The Communication levels consist of three additional levels which range from Basic every day Communication to very complexed Business Spanish / Portuguese.

The Communication levels are presented either in Groups or as Private tutoring and focus on the areas students want to work on / excel in or areas the student struggled with during the initial three levels and require assistance with.

These levels are highly recommended as a method to maintain and keep the language “alive” after students have completed their formal studies; as many students don’t have Spanish or Portuguese friends to talk with afterwards and eventually loose what they have learned due to them not being exposed to the language as frequently as during their courses.

These levels are also a perfect option for students who have studied the language in the past but had a gap in-between or for students that have lived in Spanish or Portuguese speaking countries where they have learned the language, but now find themselves back in South Africa and they need to revise and keep up with the language.